卵巣がんと二人三脚な日々

卵巣がんを寛解&更年期からの准看学生

意思疎通は難しい

昨日は整形外科へ

手首の不具合の状態を見に


手首用のサポーターのお陰で順調

また1ヶ月後に経過観察ね



病院をあとに

街中をウロウロしてたら


中国人の女性に

道を尋ねられた


ここには路線が違う

駅が2つある


尋ねられた場所から

○○駅は歩いて

5分くらいの所にあるが


行きたい所は△△


○○駅では永遠に着かない


「行きたい所はどこ?」

と聞いても

カタコトだけなので

こちらの質問が

理解して貰えたかどうか…


もう一つの路線なら

△△へは行くので


メモを渡して

行く方向を指さした


う〜ん

合ってたかな?💦


同じ漢字圏でも

やっぱりちょっと違う

まだカタコトの英語の方が

伝わりやすい


フクザツ(u_u)